She has spoken. No more a stranger. Mi casa es su casa.
She and I in pronoun. Love living in her.
3 comments:
Anonymous
said...
Who speaks? Does the quietitude all around does the speaking and cracks the soundlessness? Or, is it the lady who says, 'My home is your home'? Supposing it is the latter (I am game), does she live in the same pronoun as the poet-protagonist? Or, do they hand from different nodes, living in a set ofprecariously hanging branching node? The most awesome line is the last one - 'Love living in her'. Keeps one guessing as much as one did when the 'silence' started. Does she live in love?
I am trying to understand the poem. As long as silence does not dismantle herself, she remained a stranger. She becomes a love, "no more a stranger", when she breaks the silence. Then on, she keeps on speaking...more she speaks, she gets transformed from a noun to a pronoun, and then she falls in love with 'I', the poet? is that an interpretation?
@ suchita Interpretation is left to the reader. your eye, your mind, your voice, the voices from the poem that speak to you are not mine. i have to say, the way you read the words is remarkable. i am thankful for having a mother and father who take time to read their son's poetry.
3 comments:
Who speaks? Does the quietitude all around does the speaking and cracks the soundlessness? Or, is it the lady who says, 'My home is your home'? Supposing it is the latter (I am game), does she live in the same pronoun as the poet-protagonist? Or, do they hand from different nodes, living in a set ofprecariously hanging branching node? The most awesome line is the last one - 'Love living in her'. Keeps one guessing as much as one did when the 'silence' started. Does she live in love?
Very good poem. has surely moved me.
I am trying to understand the poem. As long as silence does not dismantle herself, she remained a stranger. She becomes a love, "no more a stranger", when she breaks the silence. Then on, she keeps on speaking...more she speaks, she gets transformed from a noun to a pronoun, and then she falls in love with 'I', the poet? is that an interpretation?
@ suchita
Interpretation is left to the reader. your eye, your mind, your voice, the voices from the poem that speak to you are not mine. i have to say, the way you read the words is remarkable. i am thankful for having a mother and father who take time to read their son's poetry.
Post a Comment